Abbassato: россиянка назвала популярные в России фразы, которые шокируют своим переводом в Италии

Российская путешественница в своем блоге на «Дзене» нашла в итальянском языке безобидные фразы, которые по-русски слышатся как ругательства. Девушка предупредила, что на итальянцев, от которых вы услышите эти слова в свой адрес, обижаться не стоит.

Proibito (проибито)

Соотечественница пояснила, что вывеску с этим словом в Италии можно встретить практически везде. Местные даже могут использовать его в ваш адрес. «Это не потому, что итальянцы любят материться (хотя это так), а потому что слово популярное и означает «запрещено»», — поделилась девушка.

Autista (аутиста)

В Италии так называют водителей. «Думаю, итальянцам придется нелегко, если вдруг по ошибке они обратятся так к кому-то в России», — предположила автор статьи.

Tu puoi lasciare (ту пой лашарэ)

Россиянам сразу может показаться, что итальянцы этой фразой норовят их оскорбить. Но это, отмечает путешественница, совершенно не так, а огорчаться раньше времени по этому поводу не стоит. «В Италии эта фраза весьма безобидна и означает «можешь оставить»», — написала блогер.

Cachi (каки)

Девушка призналась, что после того, как она узнала значение данного слова, у нее даже пропало желание покупать некоторые фрукты в Италии. «Ведь «каки» — это всего лишь хурма. Боюсь, что без смеха и шуток не обойдется», — отметила россиянка.

Abbassato (абассато)

«Забавное звучание итальянского слова в русском языке не имеет ничего общего с его значением в Италии», — заверила путешественница. Оказывается, это обычное прилагательное, которые итальянцы повседневно используют в своей речи. На русский это слово переводится так: «заниженный». «Интересно, на продуктах со сниженной ценой они тоже его пишут? Мы можем неверно его интерпретировать», — размышляет девушка.

Кроме того, россиянка назвала широко известное в нашей стране имя, которое в Италии лучше не произносить вслух, поскольку в Италии оно переводится как «курица». «Поэтому, прежде чем представиться, подумайте несколько раз», — предостерегает автор публикации.

Речь идет о популярном русском имени Галина. «Ох и не просто придется прекрасным обладательницам этого красивого русского имени. При знакомстве с итальянцами лучше назвать себя сокращенно Галя», — резюмировала россиянка.

Лента новостей

В Сочи завершилась сдача нормативов ГТО среди лиц с нарушениями слуха

В Сочи прошла сдача нормативов Всероссийского физкультурно-спортивного комплекса среди...

В Сочи 16-летний подросток без прав попался на мопеде с перебитым номером

В Адлерском районе Сочи дорожные полицейские задержали подростка за...

Идеальный суп для лета: почему окрошку называют природным регулятором сахара и холестерина

Холодная окрошка — это не просто традиционное летнее блюдо,...

Важное за день

Очереди и лимиты: в Краснодарском крае сохраняются ограничения на продажу топлива

В Краснодарском крае сохраняются ограничения на продажу топлива на...

Летний Сочи — 146 тысяч туристов уже здесь, отели заполнены на 76%

В Сочи прошло расширенное заседание оперативного штаба, посвящённое подготовке...

Дефицита топлива на АЗС Сочи нет: в администрации города проверили наличие горючего

В Сочи провели мониторинг автозаправочных станций для проверки наличия...

В Сочи завершили капитальный ремонт Сухумского шоссе

В Хостинском районе Сочи завершили ремонт Сухумского шоссе. Магистраль...

Экологическая обстановка на пляжах Сочи остается стабильной

В Сочи продолжают проверять соответствие пляжей экологическим нормативам. В...

Открыто морское сообщение Сочи — Адлер: «Комета» совершила первый рейс

В Сочи открылось регулярное морское сообщение между Центральным районом...

Читаемое